I'm the only one down here
Who's got nothing to say
About the war
Or the rice
That keeps going astray on its way to Bombay
And the smog that keeps polluting up our shores
Is boring me to tears
Why don't you call me, Miss O'Dell?
I'm the only one down here
Who's got nothing to fear
From the waves
Or the night
That keeps rolling on right up to my front porch.
The record player's broken on the floor
And Ben, he can't restore it
Miss O'Dell
I can tell you
Nothing new
Has happened since I last saw you
And I'm the only one down here
Who's got nothing to say
About the hip
Or the dope
Or the cat with most hope to fill the Fillmore
And your pushing, shoving, ringing on my bell
Is not for me tonight
So, won't you call me, Miss O'Dell?
Won't you call me, Miss O'Dell?
Sou o único por estas bandas
Que não tem nada a dizer
Sobre a guerra
Ou o arroz
Que continua sendo extraviado em seu caminho até Bombaim
E a neblina que continua poluindo nosso litoral
Está me aborrecendo às lágrimas
Por quê você não me liga, Sra. O’Dell?
Sou o único por estas bandas
Que não tem nada a temer
Sobre as ondas
Ou a noite
Que estão inundando a minha varanda
O toca-discos está no chão, quebrado
E o Ben, ele não consegue consertá-lo
Sra. O’Dell
Posso te dizer
Que nada de novo
Aconteceu desde a última vez que te vi
E sou o único por estas bandas
Que não tem nada a dizer
Sobre o que está na moda
Ou a droga
Ou a revelação com mais chances de lotar o Fillmore
Aqueles empurrões, cutucões e toques na minha campainha
Não são para mim esta noite
Então, por que você não me liga, Sra. O’Dell
Por quê você não me liga, Sra. O’Dell?
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo