Qasam'anā bi-an-nāzilāti al-maḥiqāt
Wa-ad-dimā'i az-zākīyāt aṭ-ṭāhirāt
Qasam'anā bi-an-nāzilāti al-maḥiqāt
Wa-ad-dimā'i az-zākīyāt aṭ-ṭāhirāt
Wa-al-bunūdi al-lāmiʻāti aI-khāfiqāt
Fī aI-jibāli aš-šāmikhāti aš-šāhiqāt
Naḥnu thurnā fa-ḥayāt'un 'aw mamāt
Wa-ʻaqadnā al-ʻazma 'an taḥīyā al-Jazā'ir
Fa-aš-šhadū! Fa-aš-šhadū! Fa-aš-šhadū!
Naḥnu jund'un fī sabīli al-ḥaqqi thurnā
Wa-'ila 'istiqlālinā bi-al-ḥarbi qumnā
Naḥnu jund'un fī sabīli al-ḥaqqi thurnā
Wa-'ila 'istiqlālinā bi-al-ḥarbi qumnā
Lam yakun yuṣġỳ lanā lamā naṭaqnā
Fa-attakhaḏnā rannatāh al-bārūdi waznā
Wa-ʻazafnā naġamatāh ar-raššāši laḥnā
Wa-ʻaqadnā al-ʻazma 'an taḥīyā al-Jazā'ir
Fa-aš-šhadū! Fa-aš-šhadū! Fa-aš-šhadū!
Yā Faransā, qad maḍỳ waqtu al-ʻitāb
Wa-ṭawaynāhu kamā yuṭwỳ al-kitāb
Yā Faransā, qad maḍỳ waqtu al-ʻitāb
Wa-ṭawaynāhu kamā yuṭwỳ al-kitāb
Yā Faransā 'inna ḏā yawmu al-ḥisāb
Fa-astaʻiddī wa-khuḏī al-jawāb
'Inna fī thawratinā faṣlu al-khiṭāb
Wa-ʻaqadnā al-ʻazma 'an taḥīyā al-Jazā'ir
Fa-aš-šhadū! Fa-aš-šhadū! Fa-aš-šhadū!
Naḥnu min 'abṭālinā nadfaʻu jundā
Wa-ʻalỳ 'ašlā'inā naṣnaʻu majdā
Naḥnu min 'abṭālinā nadfaʻu jundā
Wa-ʻalỳ 'ašlā'inā naṣnaʻu majdā
Wa-ʻalỳ 'arwāḥinā naṣʻadu khuldā
Wa-ʻalỳ hāmātinā narfaʻu bandā
Jabhatu at-taḥrīri ʻaṭaynāki ʻahdā
Wa-ʻaqadnā al-ʻazma 'an taḥīyā al-Jazā'ir
Fa-aš-šhadū! Fa-aš-šhadū! Fa-aš-šhadū!
Ṣarkhatu al-'awṭāni min sāḥi al-fidā
Fa-'ismaʻūhā wa-astajībwā li-an-nidā
Ṣarkhatu al-'awṭāni min sāḥi al-fidā
Fa-'ismaʻūhā wa-astajībwā li-an-nidā
Wa-aktubūhā bi-dimā' aš-šuhadā'
Wa-aqr'aūhā li-banī aI-jayli ġadā
Qad madadnā laka yā majdu yadā
Wa-ʻaqadnā al-ʻazma 'an taḥīyā al-Jazā'ir
Fa-aš-šhadū! Fa-aš-šhadū! Fa-aš-šhadū!
Juramos, pelo raio que destrói
Pelos rios de generoso sangue derramado
Juramos, pelo raio que destrói
Pelos rios de generoso sangue derramado
Pelas brilhantes bandeiras que ondulam
Pairando com orgulho nas altas montanhas
Que nós levantaremos, e quer vivamos ou morremos
Estamos decididos a que Argélia viva -
Sê, pois, nossa testemunha - sê nossa testemunha - sê nossa testemunha!
Somos soldados em revolta, pela verdade
E lutámos pela nossa independência
Somos soldados em revolta, pela verdade
E lutámos pela nossa independência
Quando falamos, ninguém nos ouviu
Então, adoptámos o ruído da pólvora para nosso ritmo
E o som das armas como melodia
Estamos decididos a que Argélia viva -
Sê, pois, nossa testemunha - sê nossa testemunha - sê nossa testemunha!
Ó França, o tempo da reprovação acabou
E nós o terminamos como um livro acabado
Ó França, o tempo da reprovação acabou
E nós o terminamos como um livro acabado
Ó França, este é o dia do ajuste de contas
Portanto, prepare-se para receber de nós a nossa resposta!
Em nossa revolução é o fim da conversa vazia
Estamos decididos a que Argélia viva -
Sê, pois, nossa testemunha - sê nossa testemunha - sê nossa testemunha!
Com os nossos heróis faremos o exército de amanhã
Com os nossos mortos edificaremos uma Glória
Com os nossos heróis faremos o exército de amanhã
Com os nossos mortos edificaremos uma Glória
Os nossos espíritos ascenderão à imortalidade
E sobre os nossos ombros levantaremos o estandarte
Fizemos um juramento solene à Frente de Libertação da nação
Estamos decididos a que Argélia viva
Sê, pois, nossa testemunha - sê nossa testemunha - sê nossa testemunha!
O grito da Pátria ecoa nos campos de batalha
Ouvi e respondei ao chamamento!
O grito da Pátria ecoa nos campos de batalha
Ouvi e respondei ao chamamento!
Que seja escrito com o sangue dos mártires
E lido pelas gerações futuras
Oh, Glória, como resistimos com as nossas mãos por ti!
Estamos decididos a que Argélia viva
Sê, pois, nossa testemunha - sê nossa testemunha - sê nossa testemunha!
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo